Início do conteúdo

Campus tem notícias traduzidas em Libras


Algumas notícias do site Campus Osório estão sendo traduzidas para a Língua Brasileira de Sinais (Libras) por iniciativa da intérprete Gabriela Hahn. O objetivo é trazer mais acessibilidade aos surdos – o que é um direito, de acordo com a Lei Brasileira de Inclusão 13.146/2015 (LBI), que reforça a importância de todas as pessoas entenderem, navegarem e interagirem de maneira efetiva nas plataformas e páginas na internet.

O trabalho iniciou com a reportagem de abertura das inscrições da 12ª Mostra de Ensino, Extensão e Pesquisa, a MoExP. As matérias jornalísticas traduzidas são definidas em conjunto com a Assessoria de Comunicação, tendo prioridade eventos e editais, levando em conta também o tempo de “validade” da notícia, uma vez que a tradução em Libras não é instantânea. É somente após a publicação do texto no site que a intérprete faz a gravação da tradução e edita o vídeo para ser disponibilizado ao público.

Os vídeos em Libras são mais acessíveis do que os que contêm apenas legenda visto que utilizam a língua materna dos surdos como meio de comunicação. Também são preferíveis às ferramentas de acessibilidade que existem em diversos sites, principalmente os ligados à instituições públicas, pois as mesmas ainda possuem falhas de contextualização.

 

Sobre a Libras

De acordo com a Lei Federal 10.436/2002 entende-se como Língua Brasileira de Sinais – Libras – a forma de comunicação e expressão em que o sistema linguístico, de natureza visual-motora e estrutura gramatical própria, possibilita a transmissão de ideias e fatos entre a comunidade surda.

Fim do conteúdo